首頁 生活 語音翻譯機大比拼 靠佢去旅行掂唔掂?

語音翻譯機大比拼 靠佢去旅行掂唔掂?

Travis 翻譯寶

這一款 Travis 翻譯蛋是測試當中可翻譯最多語言的,最重要的是它支援廣東話輸入,這對香港人來說是最體貼的。另外,它也能夠雙方翻譯,所以基本上可以達成完整的溝通。雖然它也可以進行離線翻譯 20 種語言,但要準確的話還是要連接上網。而連線就可以裝上 SIM 卡直接連上流動網絡、連接 Wi-Fi 或 Hotspot 。

[row][double_paragraph]

Travis 最這次測試中對應最多語言的翻譯機

[/double_paragraph][double_paragraph]

採用單點觸控按鍵,不過因為沒有明確的翻譯掣,最初用起來可能會有點迷惘。

[/double_paragraph] [/row]

由於機身上備有屏幕,所以指示相對清晰,也可以用來確認翻譯蛋聽到的和譯出來的字句是否正確。屏幕左右有兩面國旗分別代表兩種語言,用指頭輕拍一下機身方向鍵左、右就可以以屏幕上相對的語言來翻譯至另一種語言,雖然感覺不及實體按鈕實在但明白了還算好用。在實際使用時,筆者就首先發覺雖然此機可以用廣東話輸入,但要準確的話應該盡量用語體文,例如說「車飛」會譯錯,但說「車票」就正確。同樣道理,在將對方語言翻譯成廣東話時,有時會說得很古怪。

而在準確程度上,基本上一般會話都算正確,不過在現在式、過去式和疑問句上始終會有落差,例如將疑問句譯成過去完成式,聽的人就會覺得很古怪,改用語體文方式詢問能改善這問題。另外,筆者又發現它在翻譯地名上問題頗為嚴重,如新宿、原宿、池袋,雖然從屏幕上可以確識它能夠正確聽到我所說的話,但就沒有正確譯出來。

[ot-video][/ot-video]

規格

支持語言:

  • 在線翻譯日文、英文、法文等 80 國語言(部分語言沒有語音)
  • 離線翻譯 20 種語言

網絡連線: 流動網絡、 Wi-Fi 、藍牙、個人熱點
屏幕:1.3 吋( 320×320 )
電池壽命: 2,000mAh ( 12 小時)
售價: $1,680
保養: 1 年
優點:

  • 支援廣東話
  • 對應多種語言
  • 雙向翻譯
  • 屏幕顯示翻譯結果

缺點:

  • 大部分語言需要網絡連線
翻譯例

(圖例:◎ – 正確、△ – 不完全正確,但足夠表達意思、✕ – 錯誤)

廣東話 我想去新宿站
廣東話 我想去上野站
廣東話 我想去原宿站
廣東話 我想去池袋站
日語 しんじゅくえきはあっちです
(新宿站在那邊)
廣東話 車飛幾多錢
廣東話 車票幾多錢
日語 にひゃくじゅうえんです
( 210 日圓)
廣東話 去大阪嘅新幹線車票喺邊度買?
日語 みどりまどぐちにうっています。
(在「綠色的窗口」有售)
廣東話  今日推薦嘅菜色係乜嘢?
日語  チキンラーメンです
(是雞肉拉麵)
廣東話  可唔可以平啲?
日語  いやぁもうやすいですよ。
(不要啦,已經很便宜啦)
廣東話  我哋去睇戲囉?
(疑問句譯成過去完成式,
不能正確表達意思)
廣東話  我哋去約會好唔好呀?
Exit mobile version